-
Food policy and ideology: Trademarking and gatekeeping food is stupid
I have always been a fast learner. I like to think of this as a blessing, but like many things in life, it comes with a curse: I only like to learn things that genuinely interest me. Over the years, this has led me to all sorts of things like Arduino programming, 3D design, skateboarding,…
-
Burada yaşanır ha
21 yaşındayım, yakında 22 olacağım (10 Ocak). Şimdiye kadar, çok şükür, bir çok yere gidip gezme şansım oldu. Şimdi düşününce bunda en büyük pay şimdiye kadar karşıma çıkan her fırsata merakla atlayan ve “yapılır ki” şeklinde çalışan kafa yapım oldu. Sadece Amsterdam, Prag gibi cool yerler değil; Sakarya, Adana, Gebze gibi yerlere de bu kafayla…
-
Salma, Ziad Rahbani – Walla’t Ktir, Türkçe Çeviri
Salma – Walla’t Ktir ولعت كتير خلصت الكبريتيÇok fazla yaktım, kibrit kutusu bitti, لا انت الزير ولني نفرتيتيSen al-Zeir değilsin, ben de Nefertiti;(Zir, İslam öncesi Arap şairlerinden, Nefertiti ise Mısır’ın kraliçesi. “Ne sen Leyla’sın ne de ben Mecnun” gibi düşünelim.) من فضلك تبقى لما بتيجي الميBari (lütfen) su gelene kadar burada dur, خلي المي وصل…
-
Pastırmacıdan beklenmeyecek bir muhabbet
Yıl 2023, 36. Ulusal Dilbilim Kurultayındayım. Bir birinci sınıf öğrencisi olarak pek bir kuramsal bilgim olmamasına rağmen alanda çalışma yapan araştırmacıları görmek beni çok mutlu etmişti. Dilbilimle lise yıllarımdan beri içli dışlı olmama rağmen bu alanda yapılan gerçek ve güncel çalışmaları da ilk kez burada gördüm. O zamanlar bilmediğim pek çok şeyi de öğrenme fırsatım…
-
Dilbilimci olarak yazılımı lehimize kullanmak
Dilbilim, dışarıdan bakıldığında bilgisayar biliminden uzak görünse de aslında iki bilim dalının arakesiti oldukça kapsamlıdır (bkz. hesaplamalı dilbilim). Ancak bu yazımda, bu arakesitten ziyade, dilbilimin mikro ve makro alanlarında çalışan araştırmacıların yazılımı nasıl çalışmalarına entegre edebileceğinden bahsetmek istiyorum. Dilbilimci Olarak Neden Yazılımla Uğraşmalıyım? Bu soru karşısında akla birden fazla cevap gelebilir. Bence, bunlardan bence başlıca…
-
When I Heard the Learn’d Astronomer, Walt Whitman, Türkçe Çeviri
When I Heard the Learn’d Astronomer, belki de Walt Whitman’ın en iyi bilinen şiirlerinden biridir. Özellikle Breaking Bad dizisinde bir sahnede bu şiire yer verilmesi popülerliğini arttırmıştır. Şiirde bilge bir gök bilimcinin dersine katılan bir kişinin yaşadıkları anlatılmaktadır. Gökyüzünü sayılarla, nicel ve nesnel olarak anlatan bu gök bilimcinin dersine girdiğinde ana karakterimiz yorgun düşmektedir. Benim…
-
Two-Headed Calf, Laura Gilpin, Türkçe Çeviri
Tow-Headed Calf, ilk okuduğumdan beri beni etkilemiş olan bir şiir. İnsanlar her gün gördükleri olayları kanıksar. Bir çiftçi için bir ineğin doğum yapması olağan bir olaydır ama buzağının genetik bir deformasyonla dünyaya gelmesi doğal olarak şaşırtıcıdır. Şiirdeki buzağı, yalnızca farklı doğduğundan ötürü bir canlı değil, insanın merakını gidermek için kullanacağı bir objeye dönüşmüş, bir obje…
