-
Salma, Ziad Rahbani – Walla’t Ktir, Türkçe Çeviri
Salma – Walla’t Ktir ولعت كتير خلصت الكبريتيÇok fazla yaktım, kibrit kutusu bitti, لا انت الزير ولني نفرتيتيSen al-Zeir değilsin, ben de Nefertiti;(Zir, İslam öncesi Arap şairlerinden, Nefertiti ise Mısır’ın kraliçesi. “Ne sen Leyla’sın ne de ben Mecnun” gibi düşünelim.) من فضلك تبقى لما بتيجي الميBari (lütfen) su gelene kadar burada dur, خلي المي وصل…
-
When I Heard the Learn’d Astronomer, Walt Whitman, Türkçe Çeviri
When I Heard the Learn’d Astronomer, belki de Walt Whitman’ın en iyi bilinen şiirlerinden biridir. Özellikle Breaking Bad dizisinde bir sahnede bu şiire yer verilmesi popülerliğini arttırmıştır. Şiirde bilge bir gök bilimcinin dersine katılan bir kişinin yaşadıkları anlatılmaktadır. Gökyüzünü sayılarla, nicel ve nesnel olarak anlatan bu gök bilimcinin dersine girdiğinde ana karakterimiz yorgun düşmektedir. Benim…
-
Two-Headed Calf, Laura Gilpin, Türkçe Çeviri
Tow-Headed Calf, ilk okuduğumdan beri beni etkilemiş olan bir şiir. İnsanlar her gün gördükleri olayları kanıksar. Bir çiftçi için bir ineğin doğum yapması olağan bir olaydır ama buzağının genetik bir deformasyonla dünyaya gelmesi doğal olarak şaşırtıcıdır. Şiirdeki buzağı, yalnızca farklı doğduğundan ötürü bir canlı değil, insanın merakını gidermek için kullanacağı bir objeye dönüşmüş, bir obje…
